"Остров Джованни" или Шикотан

"Остров Джованни" вышел еще в 2014 году, но посмотреть мне его удалось совсем недавно. У меня были причины сомневаться, что эта лента вообще выйдет на dvd и попадет в сеть. Однако, фильм не только появился на носителях, но еще и успел засветиться  в нескольких фестивалях. В том числе и на Московском международном кинофестивале.

Когда заходит речь об этом фильме довольно трудно отделить непосредственно изображенное в фильме действие и реакцию, которую оно вызвало(или должно было вызвать) у аудитории.

О чем я собственно?

Фильм повествует о двух братьях Дзюмпэе и Канте, которые живут на острове Шикотан, но вовсе не после завершения Второй Мировой, как утверждает Википедия, а еще во время войны. Впрочем, большую часть фильма занимает рассказ о послевоенном времени.

Я не буду рассказывать подробно о событиях сюжета. Братьям предстоит узнать о поражении Японии в войне, встретиться с русскими военными, пережить тяжелую эвакуацию и вернуться на родину.


Это если вкратце. Казалось бы, ничего особенного. Было заявлено, что это драматический фильм. Так оно и есть: на первом плане именно жизненные переделки двух братьев.


Однако фильм еще и заявлен как «исторический». Стоит взглянуть повнимательней. События, как нам сообщают, происходят на острове Шикотан.


Резонный вопрос: а почему именно там? Дзюмпэй и Канта могли бы жить на Сахалине, Урупе или Хоккайдо. Но действие происходит именно на Шикотане.

Ладно, допустим. Как разница?


Но стоит посмотреть репортаж NHK, и становится понятно, что сюжет фильма «создан из воспоминаний людей,  живших во время войны на Шикотане». А эти люди...

Ну, вы поняли. Вот один из кадров:


                                        


 

Суть такой подачи фильма становится понятна. Еще одна попытка обратить внимание на территориальную проблему. Разве в Японии нет людей, которые раньше жили на Урупе и помнят прибытие русских солдат?

Думаю, что есть. Но делать фильм про Уруп или Сахалин «невыгодно». Сейчас Япония на них не претендует и спорными территориями они, как будто, не являются. Ладно, пусть будет Шикотан.

Высадка на Шикотан показана глазами японцев. Правда, с нашей стороны, тоже есть люди, сохранившие воспоминания об этом событии. Я не стал бы придираться к сцене высадки, но фильм заявлен как исторический.

Смотрим:










А теперь почитаем, что пишут про это участвовавшие в высадке. Например, в статье «Одиссея минного заградителя "Гижига"» Игоря Смирнова(http://flot.com/publications/books/shelf/tofvets/18.htm).

Выясняется много интересных подробностей. Первоначально, в высадке участвовали только три судна: минный заградитель «Гижига», тральщики ТЩ-594 и ТЩ-596(серия YMS американской постройки). Но по воспоминаниям Смирнова, один из тральщиков погнался за японской шхуной и в десанте сначала не участвовал.

Если судить по кадрам фильма, стреляет холостым именно один из тральщиков, однако по тем же воспоминаниям огонь не открывался вообще.

Что за высадка на десантных судах показана в фильме дальше? День Д ? Какие катера, вы о чем? Или режиссер посчитал, что фильму не хватает массовости и нужно нарисовать два, три, четыре, пять... десантных судов, из которых выпрыгивают солдаты?

Ладно, проехали.


Дальше злобные русские злобно угнетают детей в местной школе, заставляя выйти из помещения.


 
Зачем они это делают, да еще и угрожая детям оружием, тоже не объяснено. Режиссер, видимо, решил не заморачиваться. Спасает положение только вовремя подошедший майор.

Справедливости ради, стоит заметить, что солдаты изъясняются на хорошем русском, как и другие русские персонажи фильма. Уже за это спасибо, многие создатели фильмов не осилили даже этого.

Сцена может быть и позаимствована(без режиссерских изменений ли?) из воспоминаний японцев, живших на острове, но все равно выглядит глупо.

Солдаты даже не пытаются говорить на японском, хотя как минимум один из них - младший офицер. Он в самом деле думает, что японцы его поймут?


Другая сцена уже чуть позже. Солдаты крушат дом Дзюмпая, спрашивая у обитателей: «Ценности есть?». Под конец, солдаты забирают вазу(!) и уходят.




Были ли там случаи мародерства в действительно, сказать сложно. Но сцена выглядит по-идиотски. Ваза-то тебе нахрена?! Ты ж ее разобьешь еще раньше, чем домой приедешь.

Конечно, автор от души показывает, что «не все русские – плохие». Например, отец девочки Тани, майор.

Сама Таня приезжает на остров уже 3-го(!) сентября, через два после занятия острова. Опять же, не уверен, что семьи военнослужащих могли свободно приехать в район боевых действий уже через один-два дня после объявления мира.

На острове постепенно восстанавливается мирная жизнь. Впрочем, не обходится без происшествий. Дзюнпэй, Кейта и Таня становятся друзьями, но отца братьев арестовывают за утаивания армейских запасов риса. Ситуация выглядит еще глупее. «Ты зачем, придурок, рис утаивал?».

Нет, серьезно. Конечно, ситуация с провизией была не идеальной, но разве Шикотану грозила перспектива голодной смерти? Или советские варвары выгребли под метелку все запасы еды на острове? Как будто нет.

По фильму выходит, что рис утаивался «на всякий случай». Или отец Дзюнпэя и Кейты думал, что найдя рис, советские солдаты его весь(несколько тонн) заберут себе?

Ладно, допустим.

В фильме еще много спорных моментов. Начиная от жизни на острове и заканчивая эвакуацией на Сахалин, а потом в Японию. Порадовал момент с корейской женщиной на Сахалине, поскольку эту тему не так часто затрагивают.


Не обошлось и без традиционных ошибок в написании:


"ПустыГнояби"


В том числе и на сайте фильма:


"голос ролях"

Судя по интервью с режиссером(http://otaku.ru/post/76950664981/giovanni-comments) работали над фильмом очень тщательно. Вроде и консультантов приглашали, и русскоязычные актеры озвучки были, и в Россию ездили. А все равно накосячили в самом видном месте.

В более подробном обзоре на отаку.ру (
http://otaku.ru/post/90103521628/giovanni-review) фильму простили многие «шероховатости». Мол, он не про войну, а про дружбу. И вообще, режиссер хотел сделать его не политизированным, а душевным.

Вот только получилось почему-то не совсем. Нельзя не сказать: режиссер хотел сделать центром повествования двух мальчиков, а не войну. На первом месте драма главных героев, а не политика. Все это так. Но!

Опять же возвращаюсь к тому, как подают этот фильм в Японии.




Это японский трейлер фильма.


Ассоциативный ряд вполне просматривается: «Северные территории», советские солдаты, арест отца героев, Сибирь(ну куда же без Сибири, иначе зритель не поверит, что это Россия и не испугается), эвакуация, бывший Маока, отец в лагере за колючкой.

А где же ваша «неполитизированность»? К такому ролику осталось только добавить эмблему японских националистов для полного счастья.

Конечно, осуждать ролик бессмысленно. В конце концов, он просто объединяет те моменты, которые заставят зрителя бежать смотреть фильм.

Пару слов о режиссере и компании.

Мидзухо Нисикубо участвовал в создании «Призрака в доспехах» и режиссировал сериал «Ай – девушка с кассеты».

Анимацией и графикой занималась компания Production I.G. Поэтому уже тут возникает первый вопрос. А почему было не сделать графику в полнометражном фильме... получше?



Что с этой школой? Почему она так скособочена?

Персонажи тоже получились так себе. От Production I.G я ожидал лучшего.

В заключении хочется сказать, что режиссеру все же не удалось сделать фильм «беспристрастным» и аполитичным. Как ни напирай на драму, а всюду торчат уши «Северных территорий». Как не пытайся, а все равно твой фильм поднимут на флаг и понесут к российскому посольству с криками «убирайтесь».
И останется лента в памяти исключительно как «еще один фильм про нытье насчет Курил».

Намного лучше получилось выдержать грань у Миядзаки с его «Ветер крепчает», хотя этот фильм вызвал немало противоречий в политических кругах Японии.

P.S.:
Джованни из заголовка фильма - это персонаж книги «Ночь в поезде на серебряной реке» Кэндзи Миядзавы. Дзюмпэй очень любит эту книгу. Некоторые эпизоды сюжета книги напоминают «Галактический экспресс 999», который создавался под впечатлением от того же произведения.

Комментарии